Джерри хохочет было - ну, это же шутка, что зайцы тут трахались? - но у Холли сразу становится такое лицо, что он осекается, кашляет пару раз в перчатку, делая вид, будто хлебнул морозного воздуха.
С Леной Мэй они бы сейчас подробно обсудили, в каких позах зайцы эти чертовы трахаются и в каких комбинациях, но при Доке, доходит до Джерри, лучше придержать коней - она у него баба нежная, темы такие не любит, особенно если они не вдвоем в темноте.
И словечки все эти ей не по душе, хотя она мужественно училась в тюрьме разговаривать на принятом там языке, так что Джерри тему не развивает, сосредоточенно кивает, мол, ну да, понятно, трахались зайцы, что такого, самая охотничья наука.
В самом деле, все как у людей, а почему нет-то, откуда-то у них зайчата нарождаются, а значит, трахаются, и Джерри с интересом подходит ближе к обглоданным веткам, рассматривает, запоминая и пытаясь разобраться в путанице следов, откуда зверь пришел, куда ушел.
Оборачивается только раз, с любопытством ожидая, чего Холли на вежливое предложение Лены Мэй ответит - но та интереса не проявляет.
Ей вообще, кажется, не очень нравится с Леной Мэй пересекаться, тем сильнее он был удивлен, когда она сказала, что с ними на охоту пойдет. Предложил даже вдвоем сходить - но нет, Холли сказала, что хочет именно на охоту, а охотник у них тут один, Лена Мэй.
Он, может, и не плох, когда нужно снять мишень - но вот по следам идти и все такое, не так чтобы. Человека еще выследит, но не зверя.
- Да, одним выстрелом. Попала ему куда нужно, - Джерри неопределенно машет рукой возле своего загривка, чувствуя, как натягивается куртка под мышкой, и кидает на Лену Мэй предупреждающий взгляд: он не рассказывал Доку, что ему чуть было не пришлось с кабаном врукопашную схватиться, и уж точно не хочет, чтобы Лена сейчас проболталась.
Не надо Доку такое знать, ни к чему - пусть лучше думает, что охота это безопасно, если по тебе свои же не палят.
- Показывала мне, куда бить нужно - я-то начал ему в морду палить, ну, знаешь, привычка, стрелять только в голову, - широко улыбается Джерри. - А башка у него все равно что бронированная.
Ну вообще-то, наверное, выстрели он с автобусной крыши из винтовки в голову кабана, то тоже убил бы - да и в глаз попал бы, с его-то оптикой на М40, с его-то навыками, да еще с такого-то расстояния, где и корректировщик не нужен - но Джерри думает, что Док у него не так уж подкована, чтобы отличить попадания из беретты от винтовочных, так что не будет задаваться лишними вопросами.
- А Лена Мэй да, в этом хороша, так что ты не отказывайся - она и выследила того кабана, и убила. Считай, я так, вторым номером шел, держал ей спину. - Джерри не ломает в таких вещах признаться, и не в последнюю очередь из-за того, что Лена Мэй женщина - другого мужика он при Доке так расхваливать бы в жизни не стал, и не то что всерьез думает, что Док ищет парня получше, не с его же ребенком внутри, но на всякий случай: была у него уже баба, которая насчет отцовства не парилась, и, обжегшийся на молоке, он теперь и на воду дует. - А еще она умеет чучела делать, да, Лена? Может, хочешь зайца в комнату в полный рост, детка? Или вот кабанью голову - это тоже можно, видела, какая клевая вышла? Клэнси на нее прямо запал.
На этих словах Джерри подмигивает Лене Мэй - кажется, они все трое знают, на кого на самом деле запал Том Клэнси.
Наклоняется пониже, вроде как начиная разбирать что-то в этой мешанине на снегу - Лена ему еще как объяснила, зайцы прыгают, у них и следы вот такие, отличимые от других, но запросто запутаться насчет направления, больно уж они петляют, поди найди тут продолжение цепочки.
Проходит на пару шагов влево, стараясь не затоптать заячьи следы, потом возвращается по своим же, ставя ботинок точно в углубление в снегу, присыпанное высохшими крылатками ясеня, оборачивается.
- Я разобрал. Они вот оттуда прискакали, так? Вон, с той стороны, потом тут бесились, а потом вот туда ушли, - Джерри показывает направление, ожидая вердикта Лены - наука лишней не будет, и это все ему куда больше нравится, чем в коровнике или свинарнике торчать, при всем, ясное дело, чертовом уважении.
Вот туда, кстати, это к хижине неподалеку от завода, тут, наверное, с милю до нее осталось, если не меньше, и Джерри бы не против до туда сегодня дойти, поглядеть, что там и как, а заодно, может, устроить привал, как раз для Дока самая прогулка.
- Пройдем дальше, посмотрим, может, у них, - он затрудняется обозвать место, где зайцы живут, вроде, Лена Мэй ему не показывала, - ну, нора там где-то? Тут недалеко есть охотничья хижина, ничего такого, четыре стены и крыша, аван-пост, типа, можно до туда добраться.
Добраться и посмотреть, потому что про первую свою миссию Джерри тоже не забывает - и если где устраиваться наблюдать за заводом, то там хорошее место.
- А, киска? - спрашивает он Холли. - Ты как, помнишь? Мы там Тыкву нашли, помнишь? Дойдешь дотуда? Не тяжело тебе?
Тыкву и еще кое-что - ну, с тех пор это кое-что они и на заводе находить наловчились, беременность дело такое, осторожность лишней не бывает, а Джерри не жмет, даже наоборот, ему заходит, как Холли отзывается на все эти штуки с языком и пальцами, заходит, что ей заходит, заходит, что она на все девять месяцев ноги не сдвинула, и если он и думал, что у них с сексом напряги начнутся, то прямо нихрена подобного. Ему не влом и потерпеть было бы - ну а так он себя и особо обделенным не чувствует, пока она к нему в руки идет, охотно и с настроением.
- Подпись автора
you play stupid games, you win stupid prizes