[nick]Tom Clancy[/nick][status]if you know what i mean[/status][icon]https://i.imgur.com/Yvtpk5tm.jpg[[/icon][prof]<b>White Bear</b>[/prof][text]<div class="lz"><a href="ссылка на анкету" class="ank">Том Клэнси, 40</a><lz>рейдер, бывший надзиратель в Коламбии.</lz></div>[/text]
Том удерживает ее, когда она откидывается назад, так и не отпуская ее его взгляда. Держит крепко, поднимая и опуская, и еще быстрее, когда она высоко стонет, захлебываясь, рвано, выражая удовольствие, которое испытывает. Тому слышится в этом стоне поощрение, слышится призыв; ей нет нужды говорить, она дает ему взять себя, и сама тоже берет, опускаясь все резче, все требовательнее, сжимая его бедра коленями, задавая свой собственный ритм.
Она в отличной форме, выдерживает эту скачку даже с руками за спиной, полагается на то, что он не даст ей потерять равновесие, не дать ей упасть. Это настоящая работа в команде, а Лена Мэй действительно командный игрок, и Тому, который уверен, что командная игра - основа их выживания, это в ней глубоко симпатично. Это и многое другое, например, этот жесткий секс, в котором мало ласки и прелюдии, зато много жадного желания. Том в курсе, что стресс, который они регулярно испытывают, которым пронизан каждый день выживания в этом новом недружелюбном мире, требует выхода, выражается насилием, жестокостью, убийствами. Ссоры вспыхивают из-за любой мелочи, и только правила, установленные Растом Пирсоном, правила, за нарушение которых кара неизбежна и сурова, заставляют людей завода сдерживаться, но сдерживание не решает проблему. Если перекрыть вентиль, пар не перестанет скапливаться в трубах, и вся махина однажды рванет, уничтожая все вокруг и себя, поэтому полностью перекрывать выход стрессу нельзя. Нужно следить, чтобы люди стравливали пар: редкие, но шумные праздники, чтобы наконец-то не следить за тишиной, рейды, уничтожение мертвецов, которые за стенами завода совершенно безобидны, если не собираются в стадо. Охота, какое-то другое хобби, или вот такое. Секс, секс на границе допустимого, секс с элементами грубости, подчинения, насилия.
Секс, который даст выход накопившемуся напряжению, превратит стресс в возбуждение и избавится от этого напряжения вместе со спермой.
В тюрьме секс был под запретом, его отсутствие было еще одной частью наказания, зато сейчас это способ поддержания порядка. В этом с Томом согласна даже Холлидей; было бы странно, если бы "миссис Кейтель" не разделяла точку зрения Тома.
Однако это не значит, что Том делился с Холлидей тем, какие фантазии посещают его, но с Леной Мэй поделиться этим он может. Она не пришла в ужас, не предпочла уйти под любым предлогом, она протянула ему запястья и дала стащить с себя одежду, потому что либо ей тоже нужна разрядка, нужен этот оргазм, который ее находит, пока она скачет на члене Тома, либо нужно и все остальное: наручники, минимум ласки, минимум усложнения.
Том склоняется ко второму варианту, потому что оргазм она вполне может получить и без него - с другими или сама, и, придя к этой мысли, он ее больше не отпускает.
Позволяет себе добрать все, чего еще хочет, и когда Лена Мэй замирает, тяжело дыша, глядя прямо ему в глаза, Тому кажется, что в ее взгляде без труда читается приглашение к продолжению. Ты - мне, я - тебе. Нерушимое правило еще прежнего мира, мира Коламбии, которое прекрасно работает и сейчас.
Том насаживает ее сильнее, а затем спускает с себя, они оба поднимаются, мокрые бедра идут мурашками от прохлады в комнате, мурашки поднимаются выше, когда Том нагибает Лену Мэй над койкой, возвращаясь к прежней позе, к ее безусловной беспомощности. Коленом раздвигает ей ноги пошире, натягивает цепочку между наручниками, и Лена Мэй прогибается, вставая в нужную позу. Она лишена возможности упереться руками вперед в стену или матрас, может лишь надеяться, что Том не отпустит цепочку и не даст ей полететь носом вперед от первого же толчка, и когда он начинает толкаться в нее, пока неторопливо, ему кажется, что она даже так за него держится, насаженная на его член, качающаяся вперед, несмотря на натянутую цепочку.
Теперь Том трахает Лену в собственном темпе, заводясь все сильнее с каждым движением, подается вперед, обхватывая второй рукой ее бедро, давая больше устойчивости, и трахает, трахает, и трахает, хрипло дыша, не успевая дышать, а потом не дыша вовсе, когда достигает точки кульминации, черты, вернуться из-за которой уже нельзя.
Задерживается на этом пике на какой-то миг, и вынимает, вплотную прижимаясь к ее ягодицам, мокрым членом между ними, и кончает с глубоким вдохом, снова начиная дышать.
Потом обнимает ее, уже выпрямившуюся, прижимает спиной к себе, целует голое плечо, ищет на тумбочке ключи от наручников.
Механизм щелкает, расцепляясь, Том всовывает палец между запястьем Лены Мэй и металлом, тянет, расширяя кольцо, чтобы она могла вытащить руку.
- Даже если это только в честь Рождества, я сейчас и не вспомню подарка лучше, - с чувством говорит Том. Банальное "спасибо" не кажется ему подходящим, а сказать, что она вживую лучше, чем он представлял, он тоже не может. Она не лучше, она именно такая. Именно идеально такая, и если допускать, что на Рождество и правда исполняются многие мечты, то Том оказался в числе везунчиков.
Отредактировано Robert Butler (2022-01-09 10:45:17)
- Подпись автора
Не будь побежден злом, но побеждай зло добром